Born to be on air!
Visuel Born to be on air! / Nami yo Kiite Kure (波よ聞いてくれ) - Wave, listen to me! (Animes)

Épisode 8 : Je ne peux pas en parler au téléphone

Titre original : Denwa ja Hanasenai (電話じゃ話せない)
Date de diffusion originale : 22 mai 2020
Date de diffusion française : 22 mai 2020

Après une journée de travail au restaurant, Minare part pour enchaîner avec la radio. Chuya et Makie, sur le pas de la porte, reçoivent la visite surprise de Yoshiki, le bras dans le plâtre, qui leur annonce pouvoir reprendre du service avant l’hiver. Il est accompagné de Tôru, qui formule avec une grande déférence des excuses à Chuya pour tout le tort qu’il a causé et le remercie pour l’aide à sa sœur.

 

Minare n’a pas de meilleure idée que celle proposée dans le script que lui a remis Kanetsugu: se disputer avec un membre de sa famille et laisser les auditeurs les départager. Elle appelle alors son père, lui demandant pourquoi il lui a choisi ce prénom. Il lui apprend alors qu’avant de l’avoir, il entretenait des relations avec trois femmes, qu’il quitta quand son épouse tomba enceinte. Les trois amantes lui demandèrent chacune d’appeler son futur enfant si c’était une fille par leur prénom. Au moment de l’accouchement, il paniqua et choisit comme nom Minare, contraction de Michiru Natsuko et Reiko. Minare, en apprenant ça, devient folle de rage, hurle dans le téléphone et raccroche, disant qu’elle va en toucher deux mots à son père, mais impossible de s’y rendre à cette heure avancée. Katsumi, à la demande de Kanetsugu, lui soumet un autre script: répondre au courrier des lecteurs tout en luttant contre un ours. Retour donc aux événements de l’épisode 1.

 

Tôru ordonne à Makie de rentrer, mais celle-ci refuse. Chûya affirme qu’il voulait l’embaucher réellement, afin de lui sauver la mise. Yoshiki leur apprend ensuite que celui qui devait devenir son futur employé a été arrêté pour vol de médicaments dans l’hôpital puis pour l’avoir redonné à un dealer. Makie affirme à son frère qu’elle loge chez un ami, chose qu’il ne croit pas du tout. Chûya décide de sauter les deux pieds dans le plats et commence à expliquer que Makie dors chez lui. Mais avant qu’il ait le temps de préciser que Meiko squatte aussi chez lui, Tôru se rue sur lui, fou de rage et l’étrangle. Il finit par se calmer, relâcher Chuya et lui demander encore une fois pardon pour son emportement. Il avoue perdre souvent les pédales à propos de sa sœur, ayant même une fois menacé de noyer un garçon, qui harcelait Makie pendant le collège, avec sa mère. Chuya téléphone à Meiko et la passe à Tôru, pour qu’elle le rassure sur le fait que Chuya héberge Makie en tout bien tout honneur.

Le soir, Makie retourne dormir chez Chûya. Elle avoue qu’elle n’a jamais osé parler à son frère ce que à quoi elle aspirait dans la vie, encore plus quand il lui parla de ses projets de mariage pour elle. Meiko l’encourage alors à lui communiquer sa volonté, pour éviter qu’il croie qu’elle ne peut pas se prendre en main.

 

Minare termine son émission et remercie Katsumi. Kanetsugu et lui prennent une pause. Katsumi mentionne le prix Arakawa et remet sur la table son départ prochain de MSR.

 

Dans le passé, quand Shiseru Kômei rentra au Japon, elle retrouve Kanetsugu et lui parla de l’humour qu’elle voulait développer à la radio. Elle lui apprit aussi que si un jour elle avait une fille, elle aurait aimé l’appeler Minare (signifiant "faire rire").

Avis

mdr c'est le comble de traduire "coup d'état", expression bien française prononcée telle quelle en japonais, par "putsch" X)

Pour l'analepse de fin d'épisode, j'imagine que ce sont Kômei et Kanetsugu dans leur jeunesse.

Hanoko, le 28/05/2020

 

Inscrivez-vous ou connectez-vous à votre compte pour laisser un commentaire.

 

Vous êtes ici

 


Une suggestion à faire? Une erreur à nous signaler? Des questions à nous poser? Vous pouvez soit vous créer un compte et venir nous en parler sur le forum ou en commentaire du contenu concerné, soit remplir notre formulaire de contact.