Born to be on air!
Visuel Born to be on air! / Nami yo Kiite Kure (波よ聞いてくれ) - Wave, listen to me! (Animes)

Épisode 4 : Tu ne souris pas

Titre original : Kimi wa Warawanai (君は笑わない)
Date de diffusion originale : 24 avril 2020
Date de diffusion française : 24 avril 2020

Mizuho part avant Minare et la laisse chez elle. Après avoir nourri les tortues de Mizuho, Minare sort chercher un nouvel emploi, accompagnée de Chuya. Elle espère aussi obtenir un sponsor pour émission, mais quand elle appelle Kanetsugu qui lui annonce la somme requise bien que dessus de ce qu’elle imaginait, elle déchante sur place. Kanetsugu lui conseille de ne pas s’occuper de ça et de se concentrer sur la réflexion autour du concept de sa future émission.

Chuya veut cependant détourner Minare de la radio, avançant que tout cela n’est probablement qu’une arnaque. Il l’invite à de nouveau supplier Yoshiki de la laisser retravailler au restaurant. Il ajoute qu’avec elle à ses côtés, il jure de faire du restaurant la meilleur chaîne servant du curry à Hokkaido. Puis il reçoit un appel du chef l’informant qu’un accident de la route va le clouer lui et le remplaçant de Mianre à l’hôpital quelques jours. Minare fait son retour au restaurant avec Chuya, mais il leur manque tout de même une personne.

Le deuxième jour au restaurant, Chuya renouvelle sa demande de lancer leur propre restaurant en couple. Devant son insistance, Minare le met au défi de monter son propre restaurant, d’ici quatre ans. Elle aura trente ans et promet de rester célibataire entre temps et de venir travailler pour lui à ce moment. Il accepte et essaye de l’embrasser mais elle s’esquive à l’arrivée d’une femme alors que le service n’est pas encore ouvert. Nommée Tachibana Makie, elle vient demander à travailler bénévolement pour racheter la faute de son frère qui a provoqué l’accident de Yoshiki. Ils la laissent travailler et Chuya la raccompagne en fin de soirée.

Mizuho a un rendez-vous avec Ryousuke, elle lui raconte une anecdote : quand elle était au lycée, Kureko Kasumi y enseignait. Elle était fan de son émission et en a récité devant lui une réplique lui dans un couloir du lcyée. Ryousuke essaye après de l’embrasser mais elle s’enfuie.

Dans la voiture, Makie confie à Chuya qu’elle ne veut pas rentrer chez elle.

 

Yanagawa Kunio et Yoshiki sont dans la même chambre d’hôpital. Chuya et Minare leur rendent visite et lui parlent de Makie, petite sœur de Tôru. Yoshiki leur apprend que tous deux ont perdu leurs parents jeunes et ne compte pas leur demander plus que les frais d’hôpitaux comme dédommagement.

En repartant, Chuya mentionne à Minare sa conversation avec Makie, qui lui a parlé de ses cours à distance et de son plaisir à avoir entendu MSR au restaurant, ce qui lui a changé les idées.

Le jour suivant, Makie s’en sort très bien en tant que serveuse après avoir fait la plonge. Le soir, Minare fait part de ses doutes quant à son potentiel d’animatrice radio, se sentant écrasée par le poids du talent de Chishiro. Mizuho la soutient à fond mais son regard indique une certaine tension. Minare se demande si Chishiro la maltraite au travail.

Les jours suivants, Makie va même se former auprès de Chuya en cuisine et élaborer une recette pour la carte. Elle se plait au restaurant. Elle met même à jour du blog du restaurant. Le soir de l’anniversaire de Mizuho, Minare oublie le gateau au restaurant et rebrousse chemin. Elle écoute à la sortie Chuya et Makie, Chuya a bien remarqué qu’elle transportait des affaires de rechange. Chuya lui propose alors de l’héberger un temps si elle ne veut vraiment pas rentrer chez elle. Minare se sent frustrée, même si elle n’est pas sa petite amie. Kanetsugu l’appelle alors pour lui annoncer le lancement de son émission qui se nommera Born to be on air.

Avis

Ho ho ya du drama qui virevolte dans l’air avec cet épisode ^^

La version française traduit le titre de l’émission par « Born to be on air » alors que le titre japonais « Nami yo Kiitekure » ne veut pas du tout dire ça. Il veut tout simplement dire « vague, écoute-moi ! » comme l’indique aussi le titre anglais international « Wave listen to me ». Encore une fois, pourquoi les traducteurs français sont allés chercher un titre qui n’a rien à voir ?

 

Hanoko, le 29/04/2020

 

Inscrivez-vous ou connectez-vous à votre compte pour laisser un commentaire.

 

Vous êtes ici

 


Une suggestion à faire? Une erreur à nous signaler? Des questions à nous poser? Vous pouvez soit vous créer un compte et venir nous en parler sur le forum ou en commentaire du contenu concerné, soit remplir notre formulaire de contact.