A pied sur le Tôkaidô

A pied sur le Tôkaidô

Titre original: 
Tôkaidôchû hizakurige
Auteur(s): 
Pays d'origine: 
Japon
Éditeur original: 
Shögakkan (Shogakukan ?)
Éditeur français: 
Picquier
Date de sortie originale: 
1802-1804
Date de sortie en France: 
1992/1998
Traduction: 
Jean-Armand Campignon
Nombre de pages: 
393
Prix: 
10.50

Avis

"Au lire de la préface, je suis conquis par l'enthousiasme du traducteur et du langage qu'il emploie. En plus il continue de s'éclater dans les notes, il reste totalement dans le ton du récit.
Commençons par parler des notes par exemple. Nous trouvant dans un roman d'époque, elles sont nécessaires pour saisir toutes les subtilités, beaucoup de notes, dont certaines reviennent plusieurs fois cependant. Toujours pour accompagner notre lecture, quelques illustrations, mais qui n'apportent pas grand chose. 

L'histoire dans les grandes lignes c'est : deux loosers rigolos, qui essaient toujours de carotter, mais au final à chaque fois ils l'ont dans le c... La morale étant : à malin, malin et demi =) Et je dois dire que le concept est bon. On appréciera d'autant plus que c'est truffé de jeux de mots (expliqués en note), de petits poèmes, aspects que j'apprécie beaucoup en théorie.  

En pratique le tout est correct. Il y a des passages bien drôles, où l'on rigole franchement d'autres plus anodins, d'autres on l'on s'ennuie même.
Mais le livre ne se contente pas du jeu de l'humour, il y a de nombreux points pas mal pour la culture J (culture japonaise ^^) puisque mettant en scène les petites gens, ça change des histoires de grands samouraïs. 

Dans l'ensemble ça va, c'est sympa, mais sans plus." 

Docteur Spider remercie sa chérie qui lui a offert ce livre à Noël, 18/02/06

En complément de ce livre, lisez aussi Courtisanes du Japon, puisqu'il y est souvent fait référence au quartier réservé de Yoshiwara... 

Commentaires

Inscrivez-vous ou connectez-vous à votre compte pour laisser un commentaire.

Vous êtes ici